*** For recipe in English please scroll down ***

 

Das erst mal ist mir dieser Reindling oder Pogatscha (slowenisch Pogača) auf einem Osttiroler Bauernmarkt in die Hände gefallen. Ein feiner Germteig mit süsser Zimt-Zucker-Füllung und Rosinen oder Nüssen, gebacken in einer Rein oder einer Guglhupfform. Vor allem zu Ostern wird er im Kärntner Raum gerne gegessen und man findet ihn zurzeit auf fast allen Märkten und in vielen Bäckereien. Grund genug, dieses Rezept auch einmal selbst auszuprobieren, vor allem, weil das Rezept wirklich super einfach ist. Das Hefeteigrezept kann man übrigens auch für Buchteln sehr gut verwenden. Die Anleitung dazu findet ihr unter Tipp II unter dem Rezept.

Kärntner Reindling | Carinthian Bundt Cake

Bild 1 von 2

Kärntner Reindling | Carinthian Bundt Cake

 

Zutaten (Rezept für 1 Guglhupfform)

Für den Germteig:

500 g Mehl

20 g frische Hefe (Germ) oder 1 Pck. Trockenhefe

¼ Liter Milch, lauwarm

75 g Butter, weich

2 Eier

50 g Zucker

½ TL Salz

1 TL Anis, gemahlen (optional)

Etwas Zitronenschale (Bio-Zitrone)

 

Für die Füllung:

75 g Butter, flüssig

100 g Zucker (brauner Rohrzucker)

1 EL Zimt

Rosinen, gehackte Nüsse (Walnüsse, Haselnüsse, Pecan oder Mandeln) je nach Geschmack

 

Zubereitung

Mit den Zutaten für den Teig einen Germteig zubereiten, gut verkneten und abgedeckt an einem warmen Ort ca. 30 - 60 Minuten gehen lassen.

 

Den Teig zu einem Rechteck dünn ausrollen (ca. 5 mm) und mit flüssiger Butter bestreichen. Gleichmässig mit der Zucker-Zimt-Mischung bestreuen und je nach Bedarf gehackte Nüsse oder Rosinen (ev. in Rum getränkt) darüber streuen. Ich habe für dieses Rezept ca. 100 g gehackte Pecannüsse verwendet. Den Teig aufrollen und in eine gebutterte Form (am besten eine Guglhupfform) legen. Den Teig nochmals etwa 20 Minuten gehen lassen und mit Butter oder Milch bestreichen.

 

Das Backrohr auf ca. 180° C vorheizen und den Reindling ca. 45 – 60 Minuten backen, bis er goldbraun ist.

 

 

TIPP I: Für eine süsse Zuckerkruste einfach die gebutterte Form noch zusätzlich mit Zucker ausstreuen. Dieser karamellisiert dann während der Backzeit.

 

TIPP II: Dieses Germteiggrundrezept kann man auch für Buchteln verwenden. Dazu entweder nach Anleitung den Teig zubereiten und statt der Rosinen und Nüsse etwa 200 g Powidl oder Pflaumenmus auf die Mitte des Teigs geben und wie beim Reindling zusammenrollen und in einer Guglhupfform backen. Oder die klassische Variante - man teilt den Teig in etwa 12– 16 Teile, füllt diese jeweils mit einem Löffel Powidl (gut verschliessen) oder auch Marillenmarmelade und setzt die Buchteln dicht nebeneinander in eine gefettete Springform. 20 Minuten rasten lassen, mit etwas flüssiger Butter oder Milch bestreichen und im vorgeheizten Backrohr bei ca. 180° C etwa 20 – 30 Minuten goldgelb backen. Abkühlen, mit Staubzucker und Vanillesauce servieren.

 

Recipe for Carinthian Bundt Cake

 

Ingredients (recipe for 1 cake)

For the dough:

500 g flour

20 g fresh yeast or 1 package dry yeast

¼ liter milk (lukewarm)

75 g butter, soft

2 eggs

50 g sugar

½ tsp salt

A bit of lemon zest

1 tsp anise, ground (optional)

 

For the filling:

75 g butter, melted

100 g sugar

1 tbsp cinnamon, ground

Raisins, chopped nuts like walnuts, hazelnuts, pecans or almonds (optional)

 

Directions

 

Combine the flour and the yeast. In a small pan, carefully heat the milk, butter, sugar, and salt just till lukewarm and the butter is almost melted. Pour into the flour mixture, add eggs en lemon zest and knead thoroughly until smooth. Cover the dough and let rest in a warm place for approx. 30 – 60 minutes.

 

Roll the dough into a thin square and evenly cover with melted butter. Sprinkle with sugar-cinnamon-mix and add raisins or nuts. Roll the dough into a log and place in greased bundt cake pan or a regular cake pan. Brush the dough with melted butter or milk and let rise for another 20 minutes.

 

If you want a crispy caramelized crust on the bundt cake, you can sprinkle the greased cake pan with sugar before adding the dough.

 

Preheat oven to 180° C (360° F) and bake for approx. 45 – 60 minutes until golden brown.

Hier unsere kleinen Kunstwerke für das heurige Jahr. Rezepte und Anleitung zum natürlichen Eier Färben findet ihr hier.

Wir haben festgestellt, dass die Naturfarben kräftiger werden, wenn der Farbsud noch heiss ist. Alternativ zum Kaltfärben kann man die noch rohen weissen Eier auch vorsichtig im Farbsud kochen. Am besten haben bei uns die Zwiebelschalen und das Blaukraut funktioniert. Aber auch die Kurkuma Eier sind schön gelb geworden, allerdings auch wieder nur dann, wenn die Farbe heiss genug war. Man kann auch mit den Zwiebelschalen experimentieren und diese direkt auf das Ei binden beim Kochen. Der Kreativität sind hier fast keine Grenzen gesetzt.

 

Viel Spass und ein schönes Osterfest!

Ostereier Naturfarben | Natural Egg Dye

Bild 1 von 2

Ostereier Naturfarben | Natural Egg Dye

 

*** For recipe in English please scroll down ***

 

Ich habe nicht schlecht gestaunt, als ich vor vielen Jahren bei einer Schulkollegin dieses Gericht serviert bekam. Cordon Bleu ohne Fleisch, also natürlich mit Schinken und Käse, allerdings wird das übliche Stück Fleisch durch ein frisches Wirsingblatt ersetzt und wie gewohnt paniert und herausgebacken. Wir nannten die Teile damals auch ‚Kohlschnitzel’. Auf unserem Grünmarkt fiel mir vor wenigen Tagen einer dieser Kohlköpfe in die Hände und da fiel mir dieses alte Rezept wieder ein. Das Ergebnis konnte sich auf jeden Fall sehen lassen und geschmeckt hat es uns richtig gut. Definitiv ein empfehlenswertes Rezept, wenn man Wirsing und Cordon Bleu mal auf eine andere Art zubereiten möchte.

 

Wirsing Cordon Bleu | Savoy Cabbage Cordon Bleu

Bild 1 von 1

Wirsing Cordon Bleu | Savoy Cabbage Cordon Bleu

 

Zutaten (Rezept für 2 Personen)

4 Wirsingblätter

Etwa 100 g Schinken

4 dicke Scheiben Käse

 

Öl und etwas Butter

 

Für die Panade:

2 Eier

Mehl

Semmelbrösel (Paniermehl)

Salz, Pfeffer

 

Vorschlag für die  Beilage:

Kartoffeln und Brokkoli

 

Für den Dip:

Sauerrahm, etwas Mayonnaise, etwas Zitronensaft, frische Kräuter, Salz, Pfeffer

 

Zubereitung

Wirsingblätter gut waschen und trocken tupfen. Den dickeren Teil des Strunks v-förmig aus der Mitte herausschneiden. Eine Hälfte der Wirsingblätter mit Schinken und Käse belegen, zusammenklappen, Ränder umschlagen gut mit 2 – 3 Zahnstochern feststecken.

 

Die Wirsing Cordon Bleus zuerst in Mehl, dann in Ei (gut gesalzen) und danach in den Semmelbröseln wenden. Die Panade sollte an allen Stellen richtig gut haften.

 

Reichlich Öl in einer Pfanne erhitzen, etwas Butter zu geben und die Cordon Bleus bei ca. 160° C auf beiden Seiten einige Minuten herausbacken. Der Wirsing sollte durch die Hitze leicht zusammengefallen sein. Cordon Bleus vorsichtig herausheben, abtropfen lassen und zusammen mit den Beilagen servieren.

 

Als Beilage kann man selbst gemachte Backofen-Pommes (fast fettfrei) mit Brokkoli servieren. Die Kartoffeln schälen und vierteln oder in Stifte schneiden. Waschen, trocken tupfen und anschliessend in einer grossen Schüssel mit ein paar Tropfen Öl vermischen. Bei ca. 180° C für etwa 40 Minuten ins Rohr bis zur gewünschten Bräune und Knusprigkeit.

 

Brokkoli in Röschen zerteilen, waschen und kurz in kochendem Salzwasser blanchieren, damit sie so richtig knackig und bissfest bleiben.

 

Dazu kann man aus Sauerrahm, etwas Mayonnaise, frischen Kräutern, einem Spritzer Zitronensaft, Salz und Pfeffern einen Dip für die Kartoffelchips zubereiten.

 

 

TIPP: Ich wickle beim Cordon Bleu meistens den Käse zuerst in die Schinkenscheiben, damit er beim Backen nicht so leicht auslaufen kann.

 

 

Recipe for Savoy Cabbage Cordon Bleu

 

Ingredients (Recipe for 2 people)

4 savoy cabbage leaves

approx. 100 g of thinly sliced ham

4 thick slices of cheese

 

oil and butter

 

For the coating:

2 eggs

flour

breadcrumbs

salt, pepper

 

For the side dish:

potatoes and broccoli

 

For the dip:

sour cream, mayonnaise, lemon juice, fresh herbs, salt, pepper

 

Directions

Wash the savoy leaves and dry with a paper towel. Carefully cut out the thick part in the middle of the cabbage. Wrap the cheese into the ham and place on one half of the cabbage leaf. Fold the other half around, wrap the edges and thoroughly fix with 2 – 3 toothpicks.

 

Dip the Cordon Bleus in flour first, then in the whisked egg (with salt) and then in the breadcrumbs. Be careful to ensure that the entire cabbage leaf is completely covered with the breadcrumbs.

 

Place the Cordon Bleus in a hot frying pan with oil and a bit of butter. The oil in the pan should be deep enough that they float whilst cooking and the perfect temperature is approx. 160° C (325° F). Cooking time should not be more than 4 minutes for each side.

 

Take out let the oil drip off. Serve with side dishes.

 

For the side dish peel the potatoes and divide in 4 quarters or cut in sticks - we are preparing almost fat free French Fries here. Wash and dry the potatoes, place in a bowl and mix with a few drops of oil. Place in oven at 180° C (350° F) for approx. 40 min. until golden brown and crispy.

 

Wash the broccoli, cut in florets and blanch with boiling salt water for a few minutes.

 

For the dip mix sour cream, a bit of mayonnaise, a squeeze of lemon juice, fresh herbs, salt and pepper.

*** For recipe in English please scroll down ***

 

Knuspriges Mandelgebäck, dessen Ursprung in der Stadt Prato, in der nördlichen Toskana zu finden ist, daher auch der Name ‚Cantuccini di Prato’. In Italien werden die Cantuccini gerne mit süssem Dessertwein (Vin Santo) serviert, bei uns geniesst man sie häufiger mit einer Tasse Kaffee oder Espresso. Die Cantucci sind wirklich einfach selber zu machen und werden durch 2-faches Backen so knusprig und kross.

 

Cantuccini | Biscotti di Prato

Bild 1 von 1

Cantuccini | Biscotti di Prato

 

Zutaten (Rezept für ca. 40 - 50 Stück)

150 g Mandeln, ganz

50 g Mandeln, gemahlen

200 g Mehl

100 g brauner Zucker (Rohrzucker)

100 g weisser Zucker

2 EL Vanillezucker

1 TL Backpulver

½ Fläschchen Bittermandelöl oder 1 EL Amaretto

Eine Prise Salz

40 g Butter

2 Eier

 

Zubereitung

Mandeln kurz mit heissem Wasser überbrühen und kalt abschrecken. Haut abziehen und die Mandeln in einer heissen Pfanne langsam trocken rösten.

 

Sämtliche Zutaten mit den Händen zu einem glatten Teig verkneten und etwa 1 Stunde kalt stellen.

 

Den Teig anschliessend in 6 gleich grosse Teile teilen und zu ca. 25 cm langen Rollen formen. Jeweils 3 Rollen auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen und im vorgeheizten Backofen bei 200° C etwa 15 Minuten vorbacken.

 

Abkühlen lassen und die Rollen in ca. 1 cm dicke Scheiben schneiden. Auf dem Blech verteilen und bei 180° C nochmals 10 – 15 Minuten goldbraun backen.

 

TIPP: Die Cantucci gut abkühlen lassen und unbedingt in luftdichten Dosen lagern, damit sie schön knusprig bleiben. Möchte man eine Variante ausprobieren, dann kann man auch die Mandeln durch Erdnüsse ersetzen und Bittermandelöl bzw. Amaretto weglassen.

 

 

Recipe for Almond Cantuccini (Biscotti)

 

Ingredients (Recipe for approx. 40 – 50 biscotti)

150 g (1 cup) blanched whole almonds

50 g (1/2 cup) ground almonds

200 g ( 1 ¾ cups) flour

100 g (1/2 cup) brown sugar (cane sugar)

100 g (1/2 cup) sugar

2 tbsp vanilla sugar

1 tsp baking soda

A few drops bitter almond oil or 1 tbsp Amaretto

Pinch of salt

40 g (1/3 stick) butter

2 eggs

 

Directions

Place almonds on a baking tray and roast in oven (180° C/350° F) for a couple of minutes or until golden brown.


Combine all the ingredients in a bowl and knead well. Let the dough rest in a cool place for approx. 1 hour.


Divide the dough into 6 equal parts and form logs (25 cm). Lay 3 of them out, well apart, on a lined baking try. In a preheated oven (200° C/390° F) bake for 15 minutes.

 

Cut the Cantuccini into 1 cm thick slices with a serrated knife. Place back on lined baking tray and return to the oven for 10 - 15 minutes to brown and dry out.


Let the cookies cool and store in an airtight container. Enjoy with Vin Santo, or if desired a coffee or an espresso.

 

*** For recipe in English please scroll down ***

 

Hier ein Rezept für meine Lieblings-Weihnachtsbäckerei. Gevulde Speculaas - eine holländische Spezialität, die mein Vater jedes Jahr zu Weihnachten für die ganze Familie zubereitet, nach einem Rezept aus einem traditionellen holländischen Kochbuch. Die Spekulatius-Gewürzmischung kann ganz einfach aus Zimt, Muskat, Nelken und Pfeffer selbst gemischt werden und verleiht dem Spekulatius das so typische Aroma. Die angegebene Menge reicht für ein gedecktes Blech. Möchte man nur die Hälfte backen, dann kann man ev. eine Springform oder auch eine grössere Auflaufform zum Backen verwenden.

Spekulatius | Dutch Spiced Cake

Bild 1 von 2

Spekulatius | Dutch Spiced Cake

 

Zutaten (Rezept für 1 ganzes Blech)

Für den Teig:

1 kg Mehl

½ TL Natron

Eine Prise Salz

 

1 ½ EL Zimt

¾ EL Muskat (gemahlen)

¾ EL Nelken (gemahlen)

Etwas weisser Pfeffer (gemahlen)

 

500 g brauner Zucker oder Rohrzucker (fein)

500 g Butter

Etwas abgeriebene Bio-Zitronenschale oder ein Spritzer Zitronensaft

3 EL Milch

 

Für die Mandelfüllung:

250 g Mandeln, gemahlen

250 g Zucker

2 Eier

Abgerieben Schale einer Bio-Zitrone oder etwas Zitronensaft

Eine kleine Prise Salz

 

50 g Mandeln, geschält und halbiert

 

Zubereitung

Mehl, Natron & Spekulatiusgewürze in eine Schüssel sieben, Salz und Zucker zugeben und gut vermischen. Die Butter in kleine Stückchen schneiden und zusammen mit der Milch und der Zitrone zur Mehlmischung geben. Den Teig gut verkneten und abgedeckt über Nacht kalt stellen.

 

Spekulatius Mandelfuellung | Almond Filling Für die Mandelfüllung sämtliche Zutaten vermischen, gut verschliessen und über Nacht kalt stellen.

 

Am nächsten Tag den Teig aus dem Kühlschrank nehmen, in zwei Teile teilen und eine Hälfte auf einem leicht bemehlten Backblech glatt ausrollen. Die Mandelfüllung gleichmässig auf dem Teig verstreichen, dann die zweite Hälfte des Teigs ausrollen und vorsichtig über die Füllung legen. Das Ganze mit einer Mischung aus etwas Milch und Eigelb bestreichen.

 

Zum Schälen die Mandeln kurz blanchieren, kalt abschrecken und die Haut abziehen, dann der Länge nach halbieren und gleichmässig auf dem Teig verteilen.

 

Im vorgeheizten Rohr auf mittlerer Schiene bei 175° C ca. 45 – 55 Minuten backen. Die Oberfläche sollte nicht zu dunkel werden!!

 

 

TIPP: Der Spekulatius sollte gleich nach dem Backen direkt auf dem Blech in Stücke geschnitten werden, solange er noch warm ist.

 

 

Recipe for Dutch Spiced Cake with Almond Filling

 

Ingredients (recipe for 1 full baking sheet)

 

For the dough:

1 kg (2,2 lb) all purpose flour

½ tsp baking soda

A pinch of salt

 

1 ½ tbsp ground cinnamon

¾ tbsp ground nutmeg

¾ tbsp ground cloves

A bit of ground pepper

 

500 g (1,1 lb / 2 cups) brown sugar or cane sugar

500 g (1,1 lb / 2 cups) butter

Lemon zest from one lemon (organic) or 1 squeeze of lemon juice

3 tbsp milk

 

For the almond filling:

250 g (1 ½ cups) ground almonds

250 g (1 cup) sugar

2 eggs

Lemon zest from one lemon (organic) or lemon juice

A pinch of salt

 

50 g (1/3 cup) white almond halves

 

Directions

Combine the flour, baking soda and spices in a bowl. Add sugar and salt and mix thoroughly.

Add the butter in pieces and together with the milk and the lemon zest knead a firm dough. Wrap in plastic and refrigerate over night.

 

For the almond filling combine all the ingredients in a bowl, mix well, cover with a lid and store in a cool place over night.

 

The next day cut the dough in two pieces and flatten with a rolling pin. Evenly spread one half of the dough on a deeper baking sheet that you sprinkle with a bit of flour. Spread the almond filling on top and cover with the second layer of dough. Brush the surface with a mix of egg yolk and milk and evenly spread the white almond halves on the dough.

 

In preheated oven at 175° C (350° F) bake for 45 – 55 minutes until golden brown (not too dark)

 

Cut the speculaas in squares, while still warm.

*** For recipe in English please scroll down ***

 

Weihnachtsstollen im Kleinformat, perfekt zum Naschen und Verschenken. Leider habe ich nur dieses eine Bild vom letzten Jahr, das fotografisch nicht ganz so gut gelungen ist. Aber das wird in den nächsten Tagen ausgetauscht gegen ein neues Bild von den diesjährigen Ministollen. Die Angabe der Buttermenge im Rezept könnte eventuell ein wenig Ungläubigkeit hervorrufen, die Angabe stimmt allerdings so, da die kleinen „Stöllchen“ nach dem Backen ja noch in flüssige Butter getunkt werden und anschliessend in Staubzucker gewälzt werden. Ich denke, dass das auch für die Haltbarkeit der Stollen eine wichtige Rolle spielt und für den Geschmack ist es absolut wichtig. So ist das Stollenkonfekt leider eine kleine Kalorienbombe, aber schliesslich ist ja nur einmal im Jahr Weihnachten :)

Mini-Weihnachtsstollen | Mini Christmas Stollen

Bild 1 von 1

Mini-Weihnachtsstollen | Mini Christmas Stollen

 

Zutaten (Rezept für ca. 100 Stk.)

250 g Rosinen

100 g Orangeat

100 g Mandeln, gehackt

50 ml Rum

 

500 g Mehl

50 g Zucker

Eine Prise Salz

1 EL Zimt

125 ml Milch

1 Würfel Frischhefe (42g) oder 2 Pck. Trockenhefe

 

200 g Butter

100 g Staubzucker

 

30 g Mandeln, gemahlen

30 g Staubzucker

2 EL Amaretto

 

Ca. 300 g Butter

Ca. 300 g Staubzucker

 

Zubereitung

Die Zutaten im Rezept einfach der Reihe nach verwenden.

 

Rosinen, Orangeat und Mandeln zusammen mit dem Rum in eine Schüssel geben und gut durchziehen lassen, am besten über Nacht.

 

Mehl, Zucker, Salz und Zimt in eine Schüssel geben und mit einer Gabel gut durchmischen.  Lauwarme Milch zugeben, die Hefe hineinbröseln, verrühren und etwa 15 Minuten gehen lassen. Danach den Teig gut verkneten.

 

200 g Butter mit 100 g Staubzucker verrühren und zur Seite stellen.

 

Mandeln mit Staubzucker vermischen und so viel Amaretto zugeben (ca. 2 EL), bis eine dickflüssige Masse entsteht. Anschliessend mit der Butter-Zucker Mischung verrühren.

 

Den Hefeteig mit der Mandel-Butter Masse vermischen, die in Rum eingelegten Früchte zugeben und den Teig nochmals kräftig durchkneten. Zugedeckt etwa 30 – 60 Minuten gehen lassen.

 

Den Teig zu einer 2 cm dicken Rolle formen und etwa 2 cm lange Stücke davon abschneiden. Die Ministollen auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen mit etwa 2 – 3 cm Abstand und zugedeckt nochmals 10 - 15 Minuten gehen lassen.

 

Im vorgeheizten Backofen bei 180° - 200° C ca. 15 Minuten backen.

 

In der Zwischenzeit die 300 g Butter schmelzen und die noch warmen Ministollen darin wenden. Sofort in Staubzucker wälzen und auf einem Rost auskühlen lassen. Die Stollen in einer luftdichten Dose aufbewahren und etwa 2 Wochen durchziehen lassen – falls ihr das aushalten solltet :)

 

 

Recipe for Mini Christmas Stollen

 

Ingredients (recipe for approx. 100 pieces)

250 g raisins

100 g candied orange peel

100 g almonds, chopped

50 ml rum (Austrian rum – Inländer rum)

 

500 g flour

50 g sugar

Pinch of salt

1 tbsp cinnamon

125 ml milk

1 cube fresh yeast (42g) or 3 tsp dry yeast

 

200 g butter

100 g confectioner’s sugar

 

30 g almonds, ground

30 g confectioner’s sugar

2 tbsp Amaretto

 

300 g butter

300 g confectioner’s sugar

 

Directions

 

Put raisins, orange peel, almonds and rum in a bowl, mix together and let sit for a couple of hours.

 

Sift the flour, add sugar, salt and cinnamon and the lukewarm milk. Break up the fresh yeast and crumble it in the milk. Mix thoroughly and let rise for approx. 15 minutes and after that knead dough well.

 

Mix 200 g butter with 100 g confectioner’s sugar. Put aside.

 

Mix ground almonds with confectioner’s sugar and add approx. 2 tbsp Amaretto. Mix together with butter-sugar mix.

 

Mix the yeast dough with the almond-butter batter and the rasin-rum mix. When everything has been mixed well in, place the dough back in a bowl, cover with cling film or a lid and leave to rise for approx. 30 – 60 Minutes.

 

Roll the dough into 1 inch rolls and cut of 1 inch pieces. Put the mini stollens on a cookie sheet covered with parchment paper. Leave a bit more than 1 inch between the mini stollens. Let rise again for 10 – 15 minutes.

Bake in a preheated oven: 180 C ( 350 F / gas 5  ) approx. 15 minutes

In the mean time melt 300 g butter and roll the mini stollens in the butter after baking while still warm. Roll in confectioner’s sugar and generously cover them on all sides. Let the stollens cool on a wire tray. Put the sweets in air tight boxes and store for 2 weeks before serving….in case you can resist ;-)

Kokoskugeln | Coconut Balls

*** For recipe in English please scroll down ***

 

Es ist wieder soweit, Weihnachten steht bald vor der Türe und schön langsam darf man sich wieder über die vielen Weihnachtsbäckereien freuen. Ein Klassiker ist dieses Rezept für Kokoskugeln (mit oder ohne Rum), bei denen der Backofen auch mal kalt bleibt. Eine feine Mischung aus Butter, Vanillezucker, Kokos, Mehl und Rum genügen für diese herrlichen Kokoskugeln. Aber nicht nur zur Weihnachtszeit ist dieses Konfekt der Renner, auch bei Hochzeiten oder anderen festlichen Anlässen werden die weissen Kugeln gerne verschenkt.

Kokoskugeln | Coconut Balls

Bild 1 von 1

Kokoskugeln | Coconut Balls

 

Zutaten (Rezept für ca. 30 - 40 Stück)

175 g Staubzucker

1 x Vanillezucker

125 g Butter

Eine kleine Prise Salz

30 g Mehl

75 g Kokosflocken

2 EL Inländer-Rum (ev. auch Eierlikör)

 

Kokosflocken zum Rollen

 

Zubereitung

Staubzucker, Vanillezucker, Salz und Butter gut verkneten. Mehl, Kokos und Rum zugeben, nochmals kräftig verkneten und die Masse im Kühlschrank 1 - 2 Stunden kalt stellen. Mit den Händen Kugeln formen (ca. 2,5 cm) und in Kokosflocken wälzen.

 

Die Kokoskugeln sollten immer verschlossen im Kühlschrank aufbewahrt werden und sind so mehrere Wochen haltbar.

 

TIPP: Möchte man den Rum weglassen, dann zusätzlich 1 – 2 EL Flüssigkeit (z.B. Rumsirup mit Wasser, Ananassaft, etc.) zur Masse geben oder auch einfach etwas mehr Butter.

 

 

Recipe for Coconut Balls

 

Ingredients for approx. 30 balls

175 g (1 cup) confectioner’s sugar

1 tbsp vanilla sugar

125 g (1 ¼ stick) butter

a pinch of salt

30 g (2 tbsp) flour

75 g (1 cup) coconut flakes

2 tbsp brown rum (Austrian Rum – Inländer Rum) or egg nogg

 

coconut flakes for rolling

 

Directions

Finally a recipe without baking. Simply mix together all the ingredients, refrigerate for 1 – 2 hours and roll balls (approx. 1 inch) with your hands. Roll in the coconut flakes until completely covered.

 

Store in air tight boxes in the fridge, so the coconut balls can be kept fresh for a few weeks.

*** For recipe in English please scroll down ***

 

Man findet doch so allerhand, wenn man wieder einmal durch seine Kochbücher blättert und da hat mich doch dieses italienische Rezept sofort angelacht. Malfatti sind eine Spezialität aus der italienischen Region Lombardei. Sie sehen aus wie überdimensionale Spinatgnocchi, werden in brauner Butter geschwenkt oder auch kurz im Backofen überbacken und mit Parmesan bestreut. Sie schmecken ähnlich wie Spinatknödel, die so mancher vielleicht aus der Südtiroler Küche kennt. Das Originalrezept zu diesem Gericht stammt aus dem Buch “Die echte italienische Küche” und wurde von mir leicht abgeändert.

Malfatti | Spinat Käse Nocken

Bild 1 von 1

Malfatti | Spinat Käse Nocken

 

Zutaten (Rezept für ca. 4 - 6 Portionen)

600 g Blattspinat (frisch oder tiefgekühlt)

1 Zwiebel

150 g Ricotta

150 g Parmesan

2 Eier

1 Eidotter

200 g Mehl

100 g Butter

Salz, Pfeffer, Muskatnuss

 

Zubereitung

Den Spinat waschen und in einem Topf 2 Minuten in Salzwasser blanchieren, gut abtropfen und abkühlen lassen. Den Spinat gut ausdrücken und fein hacken. Zwiebel sehr fein hacken, in Butter glasig dünsten und mit dem Spinat mischen.

 

Ricotta, 50 g Parmesan, Eier, Salz, Pfeffer und Muskatnuss cremig rühren und mit dem abgekühlten Spinat vermischen. Mehl unterrühren und gut vermischen. Die Masse ca. 30 min rasten lassen.

 

Den Backofen auf 180° C vorheizen.

 

In einem grossen Topf Wasser (gesalzen) zum Kochen bringen und mit zwei grossen Löffeln aus der Masse Nocken formen und vorsichtig ins Wasser gleiten lassen. Am besten nicht alle Nocken auf einmal kochen, sondern ca. 5 -6 nacheinander. Die Nocken sind fertig, wenn sie an der Oberfläche schwimmen. Mit einem Schaumlöffel die Nocken vorsichtig herausheben, gut abtropfen lassen und nebeneinander in eine gebutterte Auflaufform setzen.

 

Die Butter in einem Topf zerlassen, über die Malfatti giessen und das Ganze einige Minuten im Ofen überbacken. Mit Parmesan bestreuen und servieren.

 

TIPP: Will man den Backofen nicht extra verwenden, kann man die Malfatti auch einfach kurz in einer Pfanne in heisser Butter schwenken und anschliessend mit Parmesan bestreuen.

 

 

Recipe for Spinach Ricotta Dumplings

 

Ingredients for approx. 4 - 6 servings

600 g spinach leafs (fresh or frozen)

1 onion

150 g (5 ½ oz) ricotta

150 g parmesan

2 eggs

1 egg yolk

200 g (7 oz) flour

100 g (3 ½ oz) butter

salt, pepper, nutmeg

 

Directions

Wash the spinach leafs and blanch with boiling salt water for approx. 2 minutes. Drain thoroughly and let the spinach cool off. Squeeze out the remaining water with your hands and chop the spinach in very small pieces.

 

Chop the onion in small pieces and saute them in butter until transparent. Add the spinach and mix together.

 

Place ricotta in a large bowl, add 50 g parmesan, eggs, salt, pepper and nutmeg and mix well. Add the spinach and combine all thoroughly. Add flour, mix together well and let the mix rest for approx. 30 minutes.

 

Preheat oven to 180° C (360° F).

 

Bring a big pot of salted water to boil and form small egg shaped balls with two spoons and let them slide into the water. Carefully remove them with a slotted spoon as soon as they rise to the surface. Place them in a buttered glass dish.

 

Melt the the butter in a pan and pour over the Malfatti, bake for a couple of minutes. Before serving sprinkle with the rest of the freshly grated parmesan.

 

If you don’t want to use the oven, you can also bake the malfatti in a pan with the melted butter for a few minutes, then sprinkle with parmesan.

*** For recipe in English please scroll down ***

 

Brokkoli, Äpfel, Rosinen, geröstete Pinienkerne, knuspriger Speck und Feta. Als ich das erste Mal von diesen Zutaten gehört habe, wusste ich ehrlich gesagt nicht allzu viel damit anzufangen. Eine liebe Freundin aus Dänemark hat mich jedoch eines besseren belehrt und mir aus diesen Zutaten den besten Salat gezaubert, den ich seit langem gegessen habe. Ein Salat, der durch seine vielfältigen Zutaten auch ganz ohne Dressing wunderbar schmeckt. Aber natürlich kann er auch mit einem milden Sauerrahmdressing mit Zitrone, Zucker, Salz und Pfeffer verfeinert, genossen werden.

Brokkoli Apfel Salat

Bild 1 von 1

Brokkoli Apfel Salat

 

Zutaten (Rezept für 2 Personen als Hauptspeise, für 4 Personen als Beilage)

½ Brokkoli

2 Äpfel

3 EL Rosinen oder eine handvoll rote Trauben (halbiert)

3 EL Pinienkerne

4 dünne Scheiben Speck (für Vegetarier geht’s auch ohne)

100 g Feta, gewürfelt

½ Zitrone

½ Becher Sauerrahm

½ TL Zucker

Salz und Pfeffer

 

Zubereitung

Die Pinienkerne in einer Pfanne bei mittlerer Hitze leicht braun rösten, beiseite stellen. In derselben Pfanne die Speckscheiben ohne Fett bei mittlerer Hitze knusprig braten. Abkühlen lassen und in kleine Stücke brechen.

 

Den Brokkoli waschen, in mundgerechte Stücke schneiden und in eine Schüssel geben. Den Brokkoli blanchieren, indem man ihn mit kochendem Wasser übergiesst. Nach ca. 30 - 60 Sekunden das Wasser abgiessen und mit kaltem Wasser abschrecken. So bleibt das Gemüse bissfest und behält die Farbe.

 

Die Äpfel in kleine Stücke schneiden, mit etwas Zitrone beträufeln (verhindert das braun werden) und in einer Schüssel zusammen mit den Brokkoliröschen und den Rosinen (Trauben) vermischen.

 

Sauerrahm mit 2 EL Zitronensaft und Zucker vermischen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.

 

Den Salat auf zwei Tellern anrichten, Pinienkerne, Fetawürfel und die knusprigen Speckstückchen auf dem Salat verteilen und mit dem Sauerrahmdressing garnieren.

 

 

TIPP: Der Salat schmeckt durch die unterschiedlichen Geschmacks-richtungen der Zutaten auch ganz wunderbar ohne Dressing.

 

 

Recipe for Broccoli Apple Salad

 

Ingredients for 2 servings

½ head fresh broccoli

2 apples

3 tbsp raisins or a handful of halved red grapes)

3 tbsp pine nuts

4 slices of bacon (vegetarians go without it)

100 g feta, cut in cubes

½ lemon

½ cup sour cream

½ tsp sugar

salt and pepper

 

Directions

Place the pine nuts in a skillet and roast over medium heat and set aside. Place the bacon in the same skillet and cook over medium heat until crispy. Let it cool off, crumble the bacon and set aside.

 

Wash the broccoli and cut in florets. Put the broccoli in a bowl and blanch (pour boiling water over it) for approx. 30 seconds and rinse with cold water right after.

 

Cut apples in small pieces and drizzle with a few drops of lemon juice (prevents apples from going brown). In a bowl combine broccoli, apples and raisins (grapes).

 

Whisk sour cream together with 2 tbsp of lemon and sugar and add salt and pepper to taste.

 

Arrange salad on a plate, garnish with the roasted pine nuts,  feta cubes and the crispy bacon and add the sour cream dressing.

*** For recipe in English please scroll down ***

 

Herbstzeit ist Kürbiszeit, und manchmal fragt man sich, was man aus dieser Masse an Kürbissen ausser Suppe sonst noch so alles zubereiten kann. Dabei bin ich auf ein beliebtes Kürbisbrotrezept (Pumpkin Bread) aus den USA gestossen. Da ich allerdings mehr Lust auf Muffins hatte, habe ich den fertigen Teig einfach in Muffinförmchen gefüllt und die Backzeit dementsprechend verkürzt. Die Zuckermenge musste ich allerdings - wie fast immer bei amerikanischen Rezepten notwendig - um mehr als die Hälfte (!) reduzieren.

Kürbismuffins

Bild 1 von 1

Kürbismuffins | Pumpkin Muffins

 

Zutaten (Rezept für ca. 18 - 24 Muffins)

400 g Kürbisfleisch

4 Eier

100 g weiche Butter oder Öl

150 ml Wasser

100 g Zucker

150 g Rohrzucker

1 Pck. Vanillezucker

 

400 g Mehl

2 TL Backpulver

1 TL Salz

1 TL Zimt

1 TL Muskat

½  TL Nelkenpulver

¼  TL Ingwerpulver

 

Zubereitung

400 g Kürbisfleisch (ich habe Muskatkürbis verwendet) zusammen mit 100 ml Wasser in einem Topf gar kochen und fein pürieren. Hat man nicht die Geduld so lange zu warten,  geht das auch schneller in der Mikrowelle.

 

Eier, Butter, Zucker, Vanillezucker sehr schaumig rühren. Kürbispüree und Wasser zugeben und nochmals mixen. Mehl mit den anderen trockenen Zutaten gut vermischen und mit der Kürbismasse verrühren.

 

Muffinformen einfetten oder mit Backpapier oder Papierförmchen auslegen. Den Teig in die Formen füllen (etwa zu 2/3 füllen) und im vorgeheizten Ofen bei 180° C ca. 20 – 25 Minuten backen.

 

Möchte man statt der Muffins lieber einen ganzen Kuchen backen, beträgt die Backzeit ca. 45 – 55 Minuten.

 

 

TIPP: Die Muffins kann man variieren, indem man zusätzlich Zutaten wie gehackte Nüsse oder Mandeln, Haferflocken oder auch Rosinen unter den Teig mischt. Auch ein paar Löffel gehackte Schokolade im Teig schmecken hervorragend.


Recipe for spicy Pumpkin Muffins/Pumpkin Bread 

 

Ingredients for approx. 18 – 24 muffins

1 can pumpkin puree  (15 ounce/400 g)

4 eggs

½  cup (100 g) softened butter or vegetable oil

2/3 cup (150 ml) water

½ cup (100 g) white sugar

¾ cup (150 g) brown sugar

1 Pck. vanilla sugar

 

3 ½  cups (400 g) flour

2 tsp baking soda

1 tsp ground cinnamon

1 tsp ground nutmeg

½  tsp ground cloves

¼  tsp ground ginger

1 tsp salt

 

Directions

Mix pumpkin puree, butter, eggs and water and blend well. Mix the flour with the other dry ingredients and stir into the pumpkin mix.

 

Grease the muffin pan or fill it with cupcake/muffin liners. Pour the pumpkin batter in the prepared muffin pan (fill up to 2/3) and bake in preheated oven at 180° C (350° F) for approx. 20 – 25 minutes.

 

If you want to make an entire pumpkin bread instead of the muffins, pour the batter in a greased bread pan and bake for 45 – 55 minutes.

 

You can also vary the recipe by adding raisins, chopped nuts or almonds in the batter.

Ältere Artikel »